Aktualności:

"Batman: Ziemia Niczyja. Walka o Gotham. Tom 3" w sprzedaży od 29 maja.

Menu główne

''Batman - International''

Zaczęty przez Maxie Zeus, 14 Maj 2008, 23:59:14

Maxie Zeus

Skoro juz w dziale ''Nawiązania'' zaczeliśmy temat, jak w innych jezykach brzmią imiona postaci z Gotham City, pomyślalem, ze moznaby to usystematyzowac jako nowy wątek.
Z pomocą róznych ?ródel internetowych, wlasnej wiedzy i uzytkowników Forum Batcave, stworzylem slowniczek ;D :

Po polsku:  ;D :
JOKER - Dzoker
PENGUIN - Pingwin
TWO-FACE - Dwie Twarze
RIDDLER - (Czlowiek) Zagadka
POISON IVY - Trujący Bluszcz
BANE - Zguba
MAD HATTER - Szalony Kapelusznik
SCARECROW - Strach na Wróble
VENTRILOQUIST - Brzuchomówca
CLAYFACE - nie wiem, sami coś wymyślcie: Gliniana Twarz, Golem?

Po niemiecku:
BATMAN - Batman (= Fledermaus-Mann)
JOKER - Der Joker
RIDDLER - Der Riddler/ Mr. Sphinx/ Der Rätselknacker
PENGUIN - Der Pinguin
TWO-FACE - Two-Face/ Doppelgesicht/ Januskopf
POISON IVY - Poison Ivy/ Giftefeu
BANE - Bane/ Fluch
SCARECROW - Scarecrow/ Die Vogelscheuche
MAD HATTER - Der Mad Hatter/ Der Verrückte Hutmacher
VENTRILOQUIST - Bauchredner
MAN-BAT - Man-Bat (dosl. Mann-Fledermaus)

Po francusku:
JOKER - Le Joker (czyt. zoke)
PENGUIN - Le Pingouin
RIDDLER - Le Sphinx/ Homme-mystere
TWO-FACE - Double-Face/ Deux-Faces/ Deux-Visages/ Pile-ou-Face
POISON IVY - L'Empoisonneuse (czyt. ląplazonyz)
SCARECROW - L'Épouvantail (czyt. lepuwątaj)
MAD HATTER - Le Chapelier fou (czyt. szaplie fu)
VENTRILOQUIST - Le Ventriloque
CLAYFACE - Le Gueule d'argile
HUSH - Silence

Po rosyjsku (wielkie dzieki dla Jona ;D ):
BATMAN - Бэтмен (czyt. betmien)
JOKER - Джокер (czyt. drzokier)
PENGUIN - Пингвин (czyt. pingwin)
TWO-FACE - Двуликий (czyt. dwulikij)
RIDDLER - Загадка (czyt. zagadka)
MR.FREEZE - Мистер Фриз (czyt. mistier friz)
POISON IVY - Ядовитый Плющ (czyt. jadowityj pliuszcz)
RA'S AL GHUL - Ра'c аль Гул (czyt. ras al gul)
SCARECROW - Пугало (czyt. pugalo)

Po hiszpa?sku:
JOKER - Joker/ El Guasón
RIDDLER - Riddler/ Enigma/ Acertijo
TWO-FACE - Dos Caras
PENGUIN - El Pingüino
MAD HATTER - El Sombrerero Loco
SCARECROW - El Espantapájaros
CLAYFACE - Cara de Barro
CATWOMAN - Catwoman/ Gatúbela
POISON IVY - Hiedra Venenosa
MR. FREEZE - Sr. Frío
VENTRILOQUIST - El Ventrílocuo
BLACK MASK - Máscara Negra
CLOCK KING - Clock King (dosl. El Rey Reloj)

Po wlosku:
JOKER - Il Joker
SCARECROW - Lo Spaventapasseri
PENGUIN - Pinguino
TWO-FACE - Due Facce
RIDDLER - L'Enigmista
MAD HATTER - Il Cappellaio Matto

I jeszcze po japo?sku (mój jezyk ;D ):
BATMAN - バットマン (czyt. batman)
JOKER - ジョーカー (czyt. Jyo-ka)
PENGUIN - ペンギン (czyt. pengin)
TWO-FACE - トゥーフェイス (czyt. tou-feisu)
RIDDLER - リドラー (czyt. ridoraa)
SCARECROW - スケアクロウ (czyt. skeakrou)
CATWOMAN - キャットウーマン (czyt. kyattouman)
CLAYFACE - クレイフェイス (czyt. kurei-feisu)
MAD HATTER - 帽子屋 (pisane tez - ぼうしや, czyt. boushi ya)
BANE - ベイン (czyt. bein)
RA'S AL GHUL - ラーズ・アル・グール (czyt. raazu-ar-guuru)
POISON IVY - ポイズン・アイビー (czyt. poizun-aibii - w japo?skim V=B, a L=R)
MR. FREEZE - ミスター・フリーズ (czyt. misutaa-furiizu)
ROBIN - ロビン (czyt. robin)
BATWOMAN - バットウマン (czyt. battouman)
Pasowaloby sie jeszcze przedstwic ;D    -    マクシ・ゼウス  (czyt. makushi-zeusu)



Kolejna sprawa, to jak powiedziec w innych jezykach ''NIETOPERZ'' ?

lac. - chiroptera
ang. - a bat
niem. - die Fledertier (= die Fledermaus)
franc. - la/une chauve-souris (czyt. szow suri - dosl. ''lysa mysz'')
hiszp. - el murciélago
port. - morcego
wloski - chiroptera/ pipistrelli
japo?ski - コウモリ (czyt. koumori)
czeski - Netopý?
dun. - Flagermus
ros. - Рукокрылые
ukr. - Кажани


A jak zapisac ''GOTHAM CITY'' alfabetem rosyjskim i japo?skim?

ros. - Готэм-сити
jap. - ゴッサム・シティ (czyt. gossamu-shiti)

A ''ARKHAM ASYLUM'' to  アーカム・アサイラム (czyt. aakamu-asairamu)

Mr.G

#1
Zamiast japo?skich liter mam znaki zapytania. Najwidoczniej nie mam zainstalowanej odpowiedniej czcionki, czy coś takiego.

Maxie Zeus


batek_88

A u mnie wszystkie japo?skie mróweczki widac jak na dloni ;D
Maxie szacun dla Ciebie

Mel

"gossamu-shiti" ...Jak to dumnie brzmi..."Shiti"...
W sumie pasuje do spostrzeganego przez mieszkanców klimatu miasta :D

Maxie Zeus

Dobrze powiedziane, Mel ;D
(Ale w jap. nie ma sylaby ''si'', tylko ''shi'')
Posted on: 16 Maj  2008, 05:01:04

 Mi z tego slowniczka najbardziej podobają sie hiszp. imiona:
- El Sombrerero Loco, Dos Caras, Senor Frío - zarąbiście brzmią :P
Fajnie tez brzmi slowo ''nietoperz'' po wlosku: pipistrelli  ;D


Funky

CytatEl Guasón

A ja myślalem ze w krajach europejskich Joker to Joker :)

Jon

Maxie:

Nikt jeszcze nie odwazyl sie przetlumaczyc imion Clayface i Bane na polski.
Podobnie jak i Firefly, Killer Croc czy Scarface.
Ja bym to tak zostawil...

Golem jest autonomiczny, wystepuje w którymś z komiksów Aparo... u nas 1/93.

Z ciekawostek- w niemieckiej wersji jezykowej w ogóle nie podejmują sie tlumaczenia imion, uznając je po prostu za nazwy wlasne. Ewentualnie w trakcie dialogów bohaterowie określają sami siebie jako ,,der Bauchredner" czy ,,der Narr", co ma jednak charakter epitetu a nie pseudonimu.
,,Jedyne co mnie łączy z pornografią, to nieosiągalne marzenie o świecie, w którym wszystkie pragnienia zostaną zrealizowane"<br /><br />Kurt Vonnegut 11.11.1922- 11.04.2007

Maxie Zeus

Napisalbym jeszcze imiona zloczy?ców po rosyjsku, ale ciezko to na necie znale?c :P
Na plytach DVD z filmami o Batmanie jest opcja ''jezyki: rosyjski'', ale nie chce mi sie je wlączac i przewijac ;D
A po drugie, slabo czytam po rosyjsku, bo nigdy sie tego jezyka nie uczylem ;D
Moze ktoś pomoze ;D

Jon

Cytat: Maxie Zeus w 16 Maj  2008, 14:20:03
Napisalbym jeszcze imiona zloczy?ców po rosyjsku (...)
Moze ktoś pomoze ;D

mówisz- masz.



Batman- Бэтмен  'betmien'

Joker- Джокер ' drzokier'

Penguin- Пингвин ' pingwin'

Two-Face- Двуликий 'dwulikij'

Riddler- Загадка 'zagadka'

Mr. Freeze- Мистер Фриз 'mistier friz'

Poison Ivy-  Ядовитый Плющ 'jadowityj pliuszcz'

Ra's Al Ghul- Ра'c аль Гул 'ras al gul'

Scarecrow- Пугало 'pugalo'


,,Jedyne co mnie łączy z pornografią, to nieosiągalne marzenie o świecie, w którym wszystkie pragnienia zostaną zrealizowane"<br /><br />Kurt Vonnegut 11.11.1922- 11.04.2007

Maxie Zeus

Wielkie dzieki, Jon ;D
W miedzyczasie zmodyfikowalem i uzupelnilem mój pierwszy post 8)

PS: Z jakiego ?ródla napisaleś te imiona po rosyjsku??

Jon

Imiona są z rosyjskiej wikipedii.

haslo "Бэ́тмен" ( 'betmien' ),
w kawalku "В качестве злодеев выступали" ( 'w kacziestwie zlodiejew wystupali' ).
,,Jedyne co mnie łączy z pornografią, to nieosiągalne marzenie o świecie, w którym wszystkie pragnienia zostaną zrealizowane"<br /><br />Kurt Vonnegut 11.11.1922- 11.04.2007

Maxie Zeus

Jeszcze raz wielkie thnx.
Teraz slowniczek zawiera juz wszystkie wazniejsze jezyki ;D